From:
To:
 
 
 

Japanese Translator

  • Happy Birthday for tomorrow
  • 明日の誕生日
  • (例)当ファンドはバークレイズ・グローバル総合指数(日本含み)をベンチマーク
    として運用しています。
    お客様にご提供させて頂くにあたっては、同じ運用プロセス・チームのもと、日本
    を除くカスタマイズを
    させて頂きますが、過去の実際の運用は日本を含むベースで行っているため、ここ
    では実ファンドの
    実績ならびに投資行動を記載させて頂きます。なお、日本を除くカーブアウトのパ
    フォーマンスのシミュ
    レーション値は次の通り
  • (Example) Fund to operate as a benchmark Barclays Global composite index (including Japan ). Because we will customize to provide to our customers, under the same operational processes team except Japan, production of the past have done in Japan, includin
  • 日本除きのカーブアウトデータの出来上がりは締切ギリギリになるであろうと予測
    していますが、
    出来れば、運用実績の説明に最低限以下のような文言を盛り込めないか思いまし
    た。

  • Embossing wording such as at least the following to the description of the performance predicts unless Japan carveout data Voila deadline barely will become, if possible, whether the thought was.
  • 『再委託契約の相手方は、グループ持ち株会社●●●の●●%子会社である●●●●ですが、
    運用業務はグループ全体で行われるため、グループ全体の数値のみを記載させて頂
    きます。』

    ただ、このあたりは、当社でもあとからカバーできる部分ですので、あまりこうし
    たところの書きぶりに
    神経をお使いにならないで結構です。
    当社ではカバー出来ないエンジンの説明のところにリソースを割いてください。
    その他、翻訳の日本語チェックな
  • "Subcontracting contract party is group holding company-----% subsidiary in----is mentioned only the group as a whole number operations is done in the entire group, top will.
    ' Just this part but we can cover from, so much so that is fine writing Bu
  • ○ムコプロファン感謝祭「ドキドキ」バスツアー2014
  • ○ mcoprofan Festival 'pounding' bus tour 2014
  • Shattered Lifeline
  • 粉々 になった生存線
  • 懇親会
  • Social gathering
  • 【日時】 2014年11月6日(木) 13:00-18:00 (受付開始 12:30~)
  • Date: 13:00 - 18:00 11/6/2014 (wood) ( registration 12:30-)
  • 開催概要
  • Exhibition outline
  • 研究情報を収集・可視化・共有を加速するInsightおよびInsight for Excelのセッションでは、製品機能の紹介、ISISで実現していた機能の置き換え、Excelを中心としたアッセイデータとPipeline Pilot / BIOVIA Foundationの活用例をご紹介します。
  • Will introduce examples of the assay data functionality was provided by the product features, ISIS Insight to accelerate the collection, visualization and sharing research information and Insight for Excel session, replacing the Excel and Pipeline Pilot /
  • また、弊社のソフトウェア開発基盤であるPipeline Pilot / BIOVIA Foundationのセッションでは、最新バージョンの機能の紹介、Pipeline Pilotの国内利用事例、今後のBIOVIA Foundationの方向性についてご紹介いたします。また、Pistoia AllianceよりJohn Wise氏を招聘し、Pistoia Allianceの協力のもとに実装したバイ
  • Pipeline Pilot / BIOVIA Foundation in the development of our session, introducing BIOVIA Foundation introduction to the features of the latest version, Pipeline Pilot national cases available, and future directions. Also, appointing John Wise, than the Pi
  • また、モバイルデバイスを活用した研究データの登録と検索が可能です。これにより、何時でも何処からでも安全に研究データにアクセスする事ができます。これからの創薬研究を加速化して、管理の手間を削減し、より手軽な研究情報シェアとコラボレーションを実現する新しい取組みをご体験ください。
  • In addition, mobile devices research data registration and search is possible. Can this at anytime from anywhere to access research data safely. Experience the new efforts to accelerate drug discovery research from this and reduce the administrative effor
  • クラウドベースで共同研究先や業務委託先と研究情報を共有するScienceCloudのセッションでは、欧州の代表的な製薬会社SanofiよりJames Connelly氏を招聘し、実例を交えながらScienceCloudをご紹介します。ScienceCloudは外部企業や共同研究先との研究情報共有を素早く実現し、確かなセキュリティでデータを保護します。小規模から大規模な研究データを、End・to・E
  • ScienceCloud to share research information and our collaborators or subcontractors in cloud-based session and invited James Connelly, than the typical pharmaceutical company Sanofi of Europe, introduce ScienceCloud and some real-world examples. ScienceClo
  • リサーチ・インフォマティクス・セミナーでは、お客様のニーズにあわせて弊社が持つ3つのソリューションをご紹介いたします。 現在、弊社製品をご利用頂いているお客様、および今後導入を検討されているお客様で、リサーチITの企画や予算化を検討されているお客様は、ぜひご参加のうえ、最新情報を入手いただければ幸いです。
  • We show you three research Informatics seminar, according to the needs of our customers with our solutions. Customers are considering research IT planning and budgeting, we have currently available our products to customers, and customers who are looking
  • リサーチ・インフォマティクス・セミナー
  • Research Informatics seminar
  • イベント
  • Event
  • 強制的に水着に着替えさせられ、床に投げ出される。
    男達にチ*コを突き付けられ、その一本一本を口で処理していたが、
    じれた男が後ろから突っ込んだ。
  • Force and made change into swimwear and thrown to the floor. Men in Chi * Ko man twisted and pointed that one one was processed in the mouth, but rammed from behind.


  • 「ねぇねぇ、どうだった?キマってるでしょ?」
    屈託の無い笑顔で声をかけてきた彼女。
    だが、男達の手がその体に伸びてきて衣装を剥ぎとる。
  • "Hey, how was your? So, isn't it?
    "Her voice came over in not the carefree smile. However, guy hands extend out to the body, decorates the costumes.

  • 控え室でライブの準備をしていた彼女。
    関係者を装った男達に取り囲まれ、その肢体をいじくり倒される。
    徐々にスカート一枚のほぼ全裸状態にされる・・・。
  • She had been preparing for the live in the waiting room.
    Was surrounded by men posing as participants, knocked down tinker with their limbs. Gradually the skirt piece almost naked in which....
  • ついにねじ伏せられる。
    左右から乳首を舐められ、噛まれ、吸われる。
    性器にはチ*コを激しくねじ込まれ、突きまくられる。
  • Finally be forced to settle.
    Nipples licked from side to side, bitten and sucked. The genital Chi * Ko violently screwed, be caught driving.
  • 全裸のまま男達に取り囲まれる。
    次々にチ*コを突き付けられ、強制的にその口にねじ込まれる。
  • Naked while surrounded by men. One after the other Chi * u screwed her mouth forcibly, and budgeting.
  • 拘束から逃れようとするが、敢え無く再び取り囲まれる。
    下着まで剥ぎ取られ、チ*コを突き立てられ、性器を弄ばれる。
  • To try to escape from custody, but sadly once again hemmed. Underwear stripped JI * Ko and rays, is played with the genitals.
  • 「この様な感じで宜しいでしょうか・・・」
    頭上に手を上げたポーズを取る。
    だがそのままの状態で取り囲まれ、衣装を剥ぎ取られ、
    全身を弄ばれる。
  • ' In like this can be used to... ' pose raised hands above your head. But surrounded by intact, stripped outfit, is played with the whole body.
  • 突然の事態に現状を理解出来ない彼女。
    訳の分からないまま、どんどん男達は彼女の乳首や性器をいじり倒す。
  • She cannot understand the present situation of sudden. Leave the mumbo jumbo, more and more men her nipples and genitals monkeying around.
  • 今日はライブ用の宣材写真を撮影・・・のハズだったが、
    周りで見ていた関係者に突然囲まれ、
    衣装を剥ぎ取られ
    その肢体を複数の手に弄ばれる。
  • Today photos for publication for the live shoot of Croton was suddenly surrounded by officials had seen around, played into the hands of more than one part stripped outfit.
  • ほとんどの衣服を剥ぎ取られ、ほぼ全裸状態になってしまう。
    背後から抱きかかえられた彼女の性器に男達の肉棒が突き立てられる。
  • Stripped away most clothes, almost naked State. OAR which was held from behind her genitals guys meat stick.
  • 表記 44


    実寸 肩幅:48cm 袖丈:63cm 身幅:60cm 着丈:93cm
  • Notation 44 real size shoulder width: 48 cm sleeve length: 63 cm width: 60 cm overall length: 93 cm
  • 本日が期限。
    提出済は、松崎、阪下、木村3名。
    残りの人は、本日中に提出のこと。
  • Today is the deadline.
    Matsuzaki, Sakashita, Kimura 3 name is submitted. The rest of the day submitted that.
  • よかた
  • So how to
  • De meeste dromen zijn bedrog
    maar als ik wakker wordt naast jou dan droom ik nog.
    Ik voel je adem en zie je gezicht
    je bent een droom die naast me ligt.
    Je kijkt me aan en rekt je uit
    een keer in de zoveel tijd komen dromen u
  • デ meeste dromen 最高 bedrog maar als ik wakker wordt naast 嬢ダン droom ik やつ。Ik 母音か adem en zie je gezicht 済済曲がって een droom 死ぬ naast 私上品。Je kijkt 私アーン en rekt je プリンターの中 een keer デ zoveel デフラン コーメン dromen プリンターの中で !Jij-モエ私 een 鼎 beloven laat 私 nog mijn dromen
  • いつもお世話になっております。

    大変恐縮なのですが、先日そちらを訪問した時
    、ダイヤのツインリング、忘れてなかったでしょうか?
    何処で不明になったのか、解らないのですが
    探しています。
    ご協力お願いします。

     戸次良好
  • Always serve.
    Didn't forget diamonds twinkling, sometimes visited there recently is a very sorry, but what?
    Looking for that is not understood, or where in the.

     Appreciate your help. Bekki good
  • Er staat een paard in de gang, ja ja een paard in de gang
    O o een paard in de gang bij buurvrouw Jansen
    Er staat een paard in de gang, ja ja een paard in de gang
    O o een paard in de gang, een paard en staart

    Er werd gewoon g
  • 小胞体ジャ デ ギャングにアメリ カ - een パールド ja een パールド デ ギャング O o een パールド デ ギャング bij buurvrouw ・ ヤンセン Er アメリ カ - een パールド デ ギャング、ja でのデ ギャング O o een パールド デ ギャング、een パールド en staart Er werd ヘウォーン gebeld dus zij 証書で ja een パールドかかと bedaard を開きます。ノーグ グリーンペッパー セコンドは、後でハール
  • most important
  • 最も重要です
  • Each inning is further divided into two parts, the “top” and the “bottom,” during which one team tries to score points while the other team defends the field.
  • 回を重ねるごとには 2 つの部分、"top"、"bottom、"中に 1 つのチームしようとスコア ポイントを他のチームは、フィールドを守る中さらに細かく分かれています。
  • would you like to watch a movie with me?
  • 私と映画を見たいと思いますか?
  • Baseball is a team sport played on a special field over the course of several periods of play, called innings.
  • 野球は、埋め立て地と呼ばれる遊びのいくつかの期間にわたって、特殊なフィールドでプレイ チーム スポーツです。
  • Understand the basic concepts of the game.
  • ゲームの基本的な概念を理解します。
  • Part 1 of 2: Basics and Setup
  • 2 のパート 1: 基礎とセットアップ
  • Read these steps to learn how the game is played, and how to play it yourself.
  • どのようにゲームが再生され、それを自分で再生する方法を学ぶためにこれらの手順をお読みください。
  • Baseball is one of America's most beloved and iconic sports.
  • 野球はアメリカの最も愛され、象徴的なスポーツの一つです。
  • let's go together!
  • 一緒に行こう !
  • How to Play Baseball
  • 野球をプレイする方法
  • そのまま出す
  • Leave out
  • この眼が二つだけでよかったなぁ 世界の悲しみがすべて見えたしまったら 僕は到底いきていけはしないから うまいことできた世界だいやになるほど
  • This eye was good not only for two seemed all sadness... world if I hardly don't live chopsticks's world was not good as well
  • 이사 개인 짐 정리 관련하여 공지 드립니다
    개별 박스 및 이름표가 필요하신 분은 필요한 개수를 말씀해 주시면 준비해놓겠습니다.
    아래 참고하셔서 차주 금요일(10/31) 까지 모두 완료해 주시기 바랍니다

    가져갈 짐: 박스 안에 넣어서 테이핑 하신 후 tag 용지에 부서/성명 적어서 붙이시면 11/1,11/2 주말 공사 시 새 자리로 옮겨 주십니다. 서랍에
  • 이사 개인 짐 정리 관련하여 공지 드립니다 개별 박스 및 이름표가 필요하신 분은 필요한 개수를 말씀해 주시면 준비해놓겠습니다. 아래 참고하셔서 차주 금요일 (10 / 31) 까지 모두 완료해 주시기 바랍니다 가져갈 짐: 박스 안에 넣어서 테이핑 하신 후 tag 용지에 부서 / 성명 적어서 붙이시면 11 / 1, 11 / 2 주말 공사 시 새 자리로 옮겨 주십니다. 서랍에
  • Power crescent
  • 電源の三日月
  • こちらで正しいです
  • Right here in
  • 今日のお昼前に無事に帰還しました。術後がつらかった。たった一人で広いICU、色んな管をつけられて。睡眠薬剤入れてもらったけど、結局眠れなかった。もちろん数時間に1回、看護師さんが診てくれるしベルを押せばすぐに来てはくれるんだけど。いやそれにしても長かった。
    そうそう、こいつがオレの体に悪さをしていたわけだ。可愛くないな。
  • Safely landed on a late morning today. After the operation was painful. Only one person with large ICU, various pipes. Put sleeping drugs, but I couldn't sleep after all. But pressing the Bell, and of course one time to a few hours, nurses who treat comin
  • → 机の上にあるメモ用紙 → ☆電話室のメモ帳
  • → Notepad of paper on the desk → ☆ phone room
  • 探索 → 左側にある鉛筆立て → ☆鉛筆
  • Pencil stand-search on the left-hand side-☆ pencil
  • せせらぎ亭*会場食基本プラン 料金(平日)お一人様 22,000円(税別)
     男性22,000円+女性22,000円÷2=33,000円÷2=お一人様16,500円(税別)
     ※土曜日・休前日は男女とも別途2,000円(税別)増となります。(総額表示をご確認ください)
  • Babbling Tei * venue food base plan price (weekdays), one person ¥ 22000 tax men women + 22000 ¥ 22, 000 ¥ ÷ 2 = 33000 ¥ ÷ 2 = per person 16500 yen (tax included) * Saturday Sundays, Eves will be JPY 2000 tax increase and both men and women. (Please check
  • いつもお疲れ様です
    このビデオ、タイトルと中身(映像)が違う気がします。
    手が空いたら確認してみて下さい(^_^;)
  • Always thank you is I feel this video, title and content (footage) is different. Please try make hungry hands (^ _ ^;)
  • 練乳5㌘
  • 5 g condensed milk
  • 乙   所在地
  • B location
  • 移動 → 電話室
  • Mobile-phone room
  • 氏 名  品質環境保証部長 阿部 賢一
  • Name quality environmental Assurance Manager Abe Kenichi
  • 社 名  東芝メディカルシステムズ株式会社
  • Company name Toshiba medical systems Corporation
  • 甲   所在地  栃木県大田原市下石上1385番地
  • Upper location of Tochigi Prefecture, Otawara City under ishigami 1385 shimoishigami,
  • 甲   所在地  栃木県大田原市下石上1385番地

    社 名  東芝メディカルシステムズ株式会社

    氏 名  品質環境保証部長 阿部 賢一
  • Jia location Tochigi Prefecture, Otawara-Shi under ishigami 1385 shimoishigami, company name Toshiba medical systems co., Ltd. name quality environment Assurance Manager Abe Kenichi
  • → 暖炉 → 道具を使う → 火掻き棒 → ☆紙の燃えかす
  • → → → fireplace tools using the stump of a poker → paper
  • 露天風呂から、そして大浴場からも、美しい自然が一望でき、季節折々の絶景が楽しめます。
    清流のせせらぎを耳にし、のんびりと湯に浸かれば、日々の疲れが嘘のように癒されます。
  • Views from the open-air bath, and bath, beautiful nature, guests can enjoy seasonal views. Ear and babbling streams, relaxed and friendly water, tiredness is healing lie.
  • この協定の成立を証するため、本書2通を作成し、甲乙記名捺印のうえ、各1通を保有する。
  • And create a book 2 for certifying approval of this agreement, each party hereto sign and seal and hold each one copy.
  • 探索 → 暖炉にある棒→ ☆火掻き棒
  • Fireplace sticks → search → ☆ Poker
  • 俊宏 林
    甲后路648號
    后里區
    台中市
    421
    Taiwa俊宏 林
    甲后路648號
    后里區
    台中市
    421
    Taiwan
    886 913252593

    n
    886 913252593
  • Toshihiro Hayashi Kou Tin Hau Road 648-go Tin Hau village, Taichung City 421 Taiwa, t. Lin Kou Tin Hau Road 648-go Tin Hau village, Taichung City 421 Taiwan 886 913252593 n 886 913252593
  • この協定の有効期間は、   年   月   日から、   年   月   日までの2年間とする。
    ただし、期間満了の1カ月前までに、甲または乙から書面による申し出のないときは、この協定書と同一
    条件で 更に1ヶ年間更新するものとし、以降も同様とする。
  • To until the date of two years from the date of the validity period of this agreement. However, before the expiration of 1 month ago things when there are no written offer from shell or b on equal terms with this agreement for an additional 1-year update
  • 移動 → 藍の部屋
  • Move → Indigo room
  • 第 10 条 (有効期間)
  • Article 10 (validity period)
  • この協定書の解釈について疑義が生じたときは甲乙協議のうえ決定する。
  • To decide when questions arise about the interpretation of this agreement hereof.
  • Brain Tests Can Help Predict Show’s Popularity

    A new study suggests that the popularity of a new show or advertisement can be predicted by monitoring the brain activity of a selected audience.
    Jacek Dmochowski of Stanford University led
  • 脳テストすることができますに役立つ予測ショーの人気 A 新しい示唆新番組や広告の人気は選ばれた聴衆の脳の活動を監視によって予測することができます。ヤツェク Dmochowski スタンフォード大学の研究の実施に研究者のチームを導いた。彼らは脳の信号が、プログラムの視聴者の反応を決定する仮説。チームを集め、参加者 16 名、実験のための 32 に 19 歳します。ボランティアは 2010年ウォーキング · デッド、ホラー ドラマのテレビ シリーズの初演を見ていた。彼らはまた 2012年と 2013 年のスー
  • 第 9 条 (協議事項)
  • Article 9 (Council matters)
  •     甲は、乙の了承のもと、乙の品質及び環境関連物質不含有の保証状況を定期あるいは随時監査できる
    ものとし、甲は監査を行う1ケ月前までに乙へ連絡する。監査時に甲が指摘した不適合事項は、乙が是正
    計画を実施し、甲へ報告する。甲は必要に応じてフォローアップ監査を行う。 
  •     In periodic or special audits guarantee situations under b, b quality and environment-related substance inclusion of Jia Jia to contact b to up to one month prior to audit, and shall be. Irrelevant matters pointed out uppers during audits conducted co
  • 第 8 条 (取引先監査)
  • Article 8 (audit partner)
  • 4) 乙は、甲からの要求がある場合、不適合原因の解析結果及び、再発防止対策を文書にて甲に報告する。
  • 4 ) If y is request from the carapace, nonconforming causing analysis and prevention document instep must be reported.
  • 1) 甲が発見した購買製品の不合格品あるいは不合格ロット(以下、不適合品という)については、その旨
    連絡し乙が引き取る。
    2) 不適合品の傾向分析により甲が必要と判断した時、甲は乙に対し一定期間、購買製品の出荷検査強化
    等の是正策を指示することができる。                       
    3) 乙は、甲より不適合発生の連絡があった場合は、是正処置を取り再発防止対策を講じる。
  • 1) and communicate about purchasing products discovered upper rejects or fails lots (hereinafter the non-conforming goods), the b.                       
    2) when you needed a trend analysis of the non-conforming goods MiG, MIG can direct corrective
  • 1) 甲が発見した購買製品の不合格品あるいは不合格ロット(以下、不適合品という)については、その旨
    連絡し乙が引き取る。
    2) 不適合品の傾向分析により甲が必要と判断した時、甲は乙に対し一定期間、購買製品の出荷検査強化
    等の是正策を指示することができる。                       
    3) 乙は、甲より不適合発生の連絡があった場合は、是正処置を取り再発防止対策を講じる。
    4) 乙
  • 1) and communicate about purchasing products discovered upper rejects or fails lots (hereinafter the non-conforming goods), the b.                       
    2) when you needed a trend analysis of the non-conforming goods MiG, MIG can direct corrective
  • 第 7 条 (不適合処置)
  • Article 7 ( non-conforming measures )
  • 聞き込みを終了する
  • End talking
  • 1) 乙は、甲が発注する購買製品に使用される部品について、調達先変更を含む変更が発生した場合、
    事前に変更内容を製造変更事前連絡書(様式1)にて連絡し、製造変更回答書を甲から得なければ
    ならない。
    2) 乙は、甲が発注する購買製品に関して、設計変更の必要が発生した場合、事前に変更内容を設計変更
    事前連絡書(様式2)にて連絡し、設計変更回答書を甲から得なければならない。
    3) 乙は、甲が提示した「グ
  • 1 ) If b is used to purchase products ordered by the upper parts including the procurement changes changes have occurred, contacted the manufacturing change advance contact form (style 1) at prior to changes, manufacturing change response letter must be o
  • せせらぎ亭*会場食基本プラン 料金(平日)お一人様 22,000円(税別)
     男性22,000円+女性22,000円÷2=33,000円÷2=お一人様16,500円(税別)
     ※土曜日・休前日は男女とも別途2,000円(税別)増となります。(総額表示をご確認ください)
  • Babbling Tei * venue food base plan price (weekdays), one person ¥ 22000 tax men women + 22000 ¥ 22, 000 ¥ ÷ 2 = 33000 ¥ ÷ 2 = per person 16500 yen (tax included) * Saturday Sundays, Eves will be JPY 2000 tax increase and both men and women. (Please check
  • 第 6 条 (設計変更及び部品変更)
  • Article 6 change parts and design changes
  • 想子 → 証拠 → スノードロップ
  • Love child-proof-Snowdrop
  • 1) 乙は、甲が発注する購買製品について、製造工場(メーカ)、設備、製造方法、処理方法等に
    おいて、製品の品質に影響が想定される変更を実施する場合は製造変更事前連絡書(様式1)にて
    事前に甲にその変更内容を連絡し、製造変更回答書を甲から得なければならない。
    2)  乙は、甲が提示した「グリーン調達ガイドライン」などにより指定した含有化学物質仕様について、
    製造工場(メーカ)、設備、製造方法、処理方
  • 1) If b to carry out the changes about purchasing products ordered by the upper expected influence product quality in manufacturing factory (manufacturer), facilities, production methods, processing methods, etc. manufacturing change advance contact form
  • ご夫婦・カップル限定のプランとなります。
    ※予約システム上、男性・女性ごとの代金表示が出来ないため、合計金額を2で割った料金を表示しています。
  • Couples and couples qualified plans. * Shows the rates for men and women by price view booking system on the the total amount divided by 2.
  • 露天風呂付客室”せせらぎ亭”会場食プラン♪長良川会席《7種の湯巡り》【室数・日付限定】
  • Room with outdoor bath "Seseragi-Tei" Hall meal plan ♪ Nagara kaiseki? s seven species of surfer"(room number-date-limited)
  • 第  5 条 (工程変更)
  • Article 5 (change in process)
  • 乙は、甲における品質及び環境関連物質不含有に関連した不具合の発生が予想されるような、設計の
    異常、生産工程の異常または購買製品の異常が発見された場合は、その旨遅滞なく連絡する。
  • If b was discovered design defects occurred in the upper quality and environment-related substances related to the inclusion is expected, such as abnormal, abnormal production or abnormal purchasing products to contact thereof without delay.
  • 第  4 条 (異常発見の連絡)
  • Article 4 (unusual Discovery Communications)
  • ① 品質及び環境関連物質不含有の保証体制に関する資料、品質システム、及び環境マネージメント
    システムに関する認証機関の認定書の写し
    ② リスクマネージメントの記録
    ③ 設計バリデーションの記録
    ④ 作業計画書及びQC工程図
    ⑤ プロセスバリデーションの記録
    ⑥ 試験・検査仕様書(甲の仕様図書に基づき乙が作成する)                         
    (甲が必要と認めた場合、乙は甲から
  • (1) assurance-quality and environment-related substance inclusion of material, quality systems, and environmental management concerning system authentication certification transcript (2) risk management record (3) design validation record (4) work plan an
  • 甲は、乙の品質及び環境関連物質不含有の保証状況を確認するため、必要時下記に定める書類の提出を求めることができる。
  • You can ask for submission of Konan to confirm the warranty status for b-quality and environment-related substances for inclusion required during prescribed above.
  • 第 3 条 (資料類の提供)
  • Article 3 (materials provided)
  • 第 3 条 (資料類の提供)
    甲は、乙の品質及び環境関連物質不含有の保証状況を確認するため、必要時下記に定める書類の
    提出を求めることができる。
  • You can ask for submission of article 3 (materials provided) carapace to confirm the warranty status for b-quality and environment-related substances for inclusion required during prescribed above.
  • 第 2 条 (保証責務、品質及び環境関連物質不含有の保証体制)             
    1) 購買製品が甲の仕様を満足することを保証する。  
    2) 乙は、前項を達成するため、品質及び包装材を含む環境関連物質不含有の保証体制を確立しこれを
    確実に運用する。
  • 1 article 2 of our assurance system guarantee accountability, quality and environment-related substances for inclusion) to ensure purchasing products satisfy the specifications of the carapace. 2) establishes the inclusion of environment-related substance
  • (料金のご案内)
    せせらぎ亭*会場食基本プラン 料金(平日)お一人様 22,000円(税別)
     男性22,000円+女性22,000円÷2=33,000円÷2=お一人様16,500円(税別)
     ※土曜日・休前日は男女とも別途2,000円(税別)増となります。(総額表示をご確認ください)
  • (Fee information) babble Tei * venue food base plan price (weekdays), one person ¥ 22000 tax man 22000 ¥ + women 22, 000 ¥ ÷ 2 = 33000 ¥ ÷ 2 = per person 16500 yen (tax included) * Saturday Sundays, Eves will be JPY 2000 tax increase and both men and wome
  • 終了
  • Exit
  • 藤原様

    お世話になっております。
    この件、免税手続きをされたかと思っていましたが、
    実際どうだったのでしょうか。
    お手数ですが、ご確認をお願い致します。

    宜しくお願い致します。

    VHF 南雲
  • Serve as Mr. Fujiwara.
    Or was this the exemption procedure and I thought, what was actually?

    Sorry, but please check.

    Thank you. VHF nagumo
  • 第 1 条 (目的)                                          
    この協定は、甲乙間で締結した資材取引基本契約書、個別協定又は個別契約に基づき乙より甲に
    納入される納入品(以下、購買製品という。)について、甲及び乙が実施すべき品質及び環境関連物質
    不含有の管理上の事項を定め、購買製品の品質及び環境関連物質不含有を保証し、もって甲乙双方の
    企業の発展に寄与
  • Article 1 (purpose) this agreement is delivered goods is delivered to the Jia b more based on materials purchasing agreement signed by each party hereto, individual agreements or individual contracts ( hereinafter referred to purchase products. ) about th
  • 東芝メディカルシステムズ(株)(以下、甲という。)と                             
    (以下、乙という。)とは、甲に納入される納入品の品質及び環境関連物質不含有の保証について、次の通り
    協定を締結する。
  • Toshiba medical systems (shares) ( hereinafter referred to Konan. )と                             
    (以下、乙という。 ) and the assurance of the quality of the delivered goods is delivered to the shell and environment-related substance inclusion information t
  • 遺体の左足の左にある白いもの → ☆スノードロップ
  • White stuff to the left of the left foot remains-Snowdrop ☆
  • I wish you could hear me say that I miss you...
  • 私はあなたが恋しいと言う私を聞くことができる希望.
  • 遺体の右足付近 → ☆鍵
  • His right leg near the bodies → ☆ key